linux-l: Datei > Mail

Jürgen Beier pamadajo at inanimus.in-berlin.de
Fr Jan 14 11:57:42 CET 2000


Jan-Benedict Glaw schrieb am 12.01.2000 um 23:36 Uhr:

> Hmmm. Ich hab'MicroWeich AUsGuck noch nie benutzt, aber die Endung an sich
> hört sich nach dem an, was hier (fast?) jeder benutzt. Schick doch mal die
> ersten zehn Zeilen (head -n 10)...

Es scheint eine ganz normale Datei zu sein, ohne jeglichen
"Binär-Müll". Daher hier der Header einer solchen Mail:


Return-Path: <mwilke at viola.in-berlin.de>
Received: by bolzen.in-berlin.de (Smail3.2)
	  from viola.in-berlin.de (194.94.235.115) with smtp
	  id <m0vXMOE-0007UIC>; Tue, 10 Dec 1996 08:14:06 +0100 (MET)
Message-Id: <m0vXMOE-0007UIC at bolzen.in-berlin.de>
Comments: Authenticated sender is <Mviola at mail.as.in-berlin.de>
From: "Matthias Wilke" <mwilke at viola.in-berlin.de>
Organization: private
To: "J^nrgen Beier" <pamadajo at inanimus.in-berlin.de>
Date: Tue, 10 Dec 1996 08:21:42 +0100
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-2
Content-transfer-encoding: Quoted-printable
Subject: =?ISO-8859-2?Q?Re:_Vorlage_f=FCr_Windows-DF=DC-Skript_??=
Reply-to: mwilke at viola.in-berlin.de
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v2.42)

On  9 Dec 96 at 0:31, J=FCrgen Beier wrote:


> > 1.) Wie könnte ich die Mails in der Datei separieren und so abspeichern,
> > daß ich sie zB mit mutt lesen könnte ?
> 
> Wenn es das ist, von dem ich glaube, daß es das ist, dann kann mutt die
> Dateien ganz normal als folder öffnen...

Als Mailbox kann er sie jedenfalls nicht öffnen, offenbar stimmt das
Format nicht.

Der Weg über die Versendung bzw. Verschiebung der e-mails scheidet
leider aus, da sich Outlook Express wegen eines Fehlers nicht mehr öffnen läßt.

Noch einmal zurück zum Konversion dos > linux.

Wäre es evtl möglich, mir das betreffende sed - kommando zur
Beseitigung der "^M" zu nennen. Die Zeit eilt und ich bin nach
erheblicher Zeit nicht mit den Anleitungen zu sed zu Recht
gekommen. Als Anfänger kommt man bei linux leider oft vom Hundertsten
ins Tausendste. 

Bezüglich der Zeichenkonversion weiß ich auch nicht, ob ich überhaupt
mit recode auf der richtigen Fährte bin. Wenn ein Text mit
"quoted-printable" codiert wurde, wie geht es dann wieder rückwärts ?
Oder ... einfach gefragt: Wie kann ich folgenden Text wieder
lesbar mit deutschen Umlauten machen, evtl auch mit dem GNU Emacs ?

Das d=FCrfte rechtlich nicht weiter erheblich sein. Man k=F6nnte glatt sa=
gen:
"Mit oder ohne interessiert hier nicht die Bohne"

Wenn das Markenrecht einschl=E4gig wird, kommt es auf Identit=E4t oder
=C4hnlichkeit der Kennzeichenfolge und Waren/Dienstleistungen an. Liegen =
diese
Voraussetzungen vor,
so ist weiter zu fragen, ob Verwechslungsgefahr incl. der Gefahr der
gedanklichen Verbindung besteht.


Viele Grüße

Jürgen




































































































































----- End forwarded message -----

-- 
---------------------------------------------------
Jürgen Beier
Richter am Kammergericht

privat				Gericht:
Rosentreterpromenade 21		Elßholzstraße 30 -33
13437 Berlin			10781 Berlin
Tel. 030/411 26 17		Tel. 9015 - 2469
E-mail: pamadajo at inanimus.in-berlin.de 



Mehr Informationen über die Mailingliste linux-l