[linux-l] Probleme mit Denglisch und Techniker-Slang (was: Vorschlag für Vortrag)
Philipp Strathausen
strathausen at gmx.de
Fr Jun 9 22:35:44 CEST 2006
Pe data de Vin 09 Iun 2006 13:21, Volker Grabsch a scris:
> Mag sein, aber es gibt auch viele Fachbegriffe, die nicht von Anfang
> an eingedeutscht wurden, höchstens in ihrer Schreibweise (E-Mail).
> Diese sollte man ebenfalls so lassen wie sie sind.
Gar keine Frage!
(snipp)
> Genauso auch im WWW. Die Zielgruppe von Webdesignern sind eigentlich
> kleinere Unternehmen (große Unternehmen brauchen viel mehr als bloß
> Webdesigner). Aber kleinere Unternehmen, die viel mit Computern zu
> tun haben, werden ihre Webseite selbst schreiben, und sich das Geld
> für den Webdesigner sparen. Bleibt also die große Masse an kleineren
> Unternehmen, die kaum Ahnung von der Technik haben. Diese wird aber
> schon allein durch den Begriff "Webdesign" abgeschreckt.
Mein Reden!
> Dies ist übrigens nicht nur ein Problem der Computer-Szene und
> -Industie. Auch der Rest der Wirtschaft leidet darunter, dass z.B.
> Marketing-Firmen und -Abteilungen zu sehr in ihren eigenen Slang
> verfallen, und fast eine eigene Sprachkultur entwickelt haben. (...
> für die "Denglisch" eine noch viel zu lobende Bezeichnung ist) Auf
> ihren "Meetings" und "Session" mit ihren "Brainstormings" (d.h. ihre
> Treffen zur Ideen-Findung) reden sie in ihrer eigenen Sprache statt
> in der Sprache ihrer Zielgruppe.
Ja, das ist eine regelrechte Seuche dieser Branchen.
> Es gab eine Studie, die gezeigt hat,
> dass die meisten tollen Werbe-Slogans gar nicht beim Kunden
> angekommen sind. Die meisten Leute auf der Straße konnten mit
> "Douglas - come in and find out" überhaupt nichts anfangen, genauso
Da habe ich aber auch lange zu gebraucht... :-)
> wie mit "Sat1 - we love to entertain you". (und dabei war das sogar
> *ordentliches* Englisch!)
Der Hammer ist und bleibt für mich aber "Kraft durch Freude",
pardon, "powered by emotion".
Grüße,
Philipp
Mehr Informationen über die Mailingliste linux-l