[linux-l] debian package hold downgrade

Ivan F. Villanueva B. iv at artificialidea.com
Fr Sep 21 16:32:14 CEST 2007


Am Do, Sep 20, 2007 11:19:21 +0200, olafBuddenhagen at gmx.net schrieb:
> Hallo,
> 
> On Wed, Sep 19, 2007 at 12:56:48PM +0200, Ivan F. Villanueva B. wrote:
> 
> > Gibt es in Debian eine Möglichkeit, alle Pakete zu "downgrade", die
> > die Version >1.6.3-1 von libgnutls13 benötigen?
> 
> Nicht dass ich wüsste. Downgrade ist überhaupt nur in Extremfällen
> vorgesehen; es gibt auch keinerlei Garantie, dass es überhaupt
> funktioniert: Falls beim Upgrade das Install-Skript irgendwelche
> Anpassungen vornimmt, dann werden diese beim Downgrade nicht rückgängig
> gemacht.
> 
> Ein automatische Downgrade der Abhängigkeiten geht schon deshalb nicht,
> weil im Archiv für gewöhnlich nur die aktuellen Versionen der Pakete
> vorgehalten werden. Alte Versionen gibt's nur auf
> http://snapshot.debian.net, die muss man sich mehr oder weniger per Hand
> holen.

Praktisch wäre, wenn Debian bei jeder Aktualisierung eine Momentaufnahme
(snapshot) der Versionen und der zu veränderten Dateien irgendwo speichern würde.
Dann, wenn etwas nicht mehr funktioniert, könnte man einfach alles
zurücknehmen zu der Zeitpunkt, wo es funktionierte.
 
Nur OT folgt:

> > [downgrade]
> > [2] Gibt es eine Übersetzung dafür?
> 
> Kein vernünftiger Mensch übersetzt sowas. Es wird einfach der englische
> Begriff mit deutscher Beugung verwendent -- in diesem Fall also
> "downgraden".

Finde ich aber total daneben. Sprachen wie Deutsch oder Spanisch haben u.a.
die schöne Eigenschaft, dass man wissen kann, wie ein Wort gesprochen wird,
wenn man sie liest. Das geht damit verloren. In Spanien oder Frankreich gibt
es eine Institution, die sich darum kümmert, solche Wörter orthographisch und
phonetisch anzupassen, damit man nicht irgendwann mit einer Mischung aus
verschiedenen Sprachen sprechen muss.

Ich tendiere aber zu der Gedanke, dass es besser wäre, wenn die Schulen auf
Englisch wären und jeder nur seine Muttersprache mit der Familie sprechen
würde, wie jetzt z.B. schon mit vielen Dialekten so ist.

*Kein vernünftiger Mensch* übersetzt mehr irgendwelche Buch in z.B. Sächsisch
- das Beispiel ist nicht gut, da die Orthografie gleich ist :-(

-- 
Iván F. Villanueva B.
Open General Artificial Intelligence  --  ogai.org
FFII.org Deutschland                  --  de.ffii.org
FFII.org España                       --  es.ffii.org



Mehr Informationen über die Mailingliste linux-l